|

Jim
Simmerman
Bob
Hicok
Alice
Friman
Albert
Goldbarth
G.
K. Wuori
S.
Gruen
John
Brehm
David
Kirby
Lesley
Quinn
Christine
Garren
Natasha
Sajé
Roy
Jacobstein
Rebecca
McClanahan
Naeem
Murr

|
|
Norma Marder
On the Left
for my mother, Gertrude Rajeck Mintz
Recuperation
MAMA WAS A LITTLE TIRED that day, more than a little tired, but she
walked six blocks to the doctor along tree-lined Brooklyn streets, leaning
on her shopping cart. Late afternoon, the end of September, leaves falling.
She was eighty-eight, a small, tough woman, half deaf. I dont
give up, she liked to say, you know me. The doctor
said something confusing about her carotid artery and gave her a prescription,
and she walked two blocks to her sister Dinahs apartment for supper.
EARLY EVENING IN ILLINOIS, cicadas chirping. The radio is on; my husband
and I are making supper. I go up to the bedroom for a sweater. Our younger
sons wife phones.
Gertrude had a stroke, she says.
A luminous oval space spreads around me, very
cold and still, and in that space a soundless chord-the dreaded theme
arriving, unfolding, the beginning of the end of Mamas life.
What kind of stroke? I ask.
Right hemisphere, my daughter-in-law
says, massive. Im so sorry.
Herbert calls airlines while I find Mamas
health care proxy and pack for various outcomes. I reach my Aunt Dinah.
Mama was eating chicken soup with her and a friend, Dinah says. They
were eating chicken soup in the kitchen, and suddenly Mama slid off
the chair sideways, her face drooping, soup pouring from her mouth,
begging in a strange, deep voice as she fell, Give me soupgive
me soupgive me chickengive me compote. I see Dinah
trying to catch her. I see them on the floor between the table legs
and the poppy-flowered wallpaper, Dinah soothing her while her friend
calls 911.
A stroke. Mama expected cancer.
Next morning I fly to New York, to Dinah, also
small and tough and still leafleting for social justice. We take a bus
to Coney Island Hospital.
She loved the soup so much, Dinah
cries indignantly, but she didnt even finish it.
Mama lies in the first bed in a ward of six
women, on her back, mouth open, her face bleached, a feeding tube in
her nose. Her right hand bangs her right shoulder like a piston, the
wrist loose. She bangs her shoulder, shakes the bed rail, and fingers
her only tooth, a lower incisor. My mother has traveled somewhere, leaving
this old woman behind. Mama always liked to travela fortuneteller
said she was born with a suitcase. I stroke her forehead, dry skin over
bone.
Mama, I cry in her good ear.
Her hazel eyes are hoodedthe right milky
and the left frozen. A deep gravelly voice comes out of her, each word
on the same pitch.
Tell the young man to lift this,
she says, he can do it, please you tell him, will you tell the
young man? He can get me out of hereIll give him a few dollarstell
the young man, he can lift thishe knows my sisterwill you
tell him?
She touches her tooth. Such a familiar hand,
pudgy and soft, the fingers curved-fingers that sewed and pared potatoesa
competent hand, an emissary from her normal self, or perhaps all that
is left
I imagine chaos in her surviving brain cells,
synaptic reorganization, molecules scurrying to assess damage and make
repairs; emergency, aftershock. A deep need to escape.
Whats your name? she asks.
Norma, I say in her good ear. A
pause while the word travels through drugged corridors.
I have a daughter Norma, she says.
Its me, its meNormaIm
here, Mama. I stroke her forehead, her hair.
I have a daughter Norma.
You see her, the Big Boss, Dinah
says, and then like thisterrible.
THE NEXT DAY her eyes are brighter. Her hand still performs its ritual
dance from shoulder to bed rail to tooth.
I brace myself. Hi, Mamaits
me, Norma.
Your name is very dear to me, she
says in the gravelly monotone that is her new voice. I have a
daughter Norma.
She looks in my direction, closing her right
eye in an ominous squint. Do you have babies? she asks.
I bend over her ear and tell her two sons. My Norma has two boys.
You should have a daughter, too. Its good to have a daughter.
She studies my face. How old are you?
Sixty-two.
My daughter is sixty-two. Whens
your birthday?
June 8, I say.
My daughters birthday is June 8.
You should have a daughter. Sixty-two isnt too lateas long
as your insides are all right you can have a daughter.
It takes my breath away: the greatest good is
having a daughter. My mother the pessimist, notorious for turning Gods
commandments into bleak, secular certaintymy mother has become
wildly optimistic
I have a happy family, she says,
reciting our accomplishments. Gone are the old criticisms about ill-chosen
mates, disappointing professions, and small incomes. Everything is wonderfulwe
are all brilliant and successful and happily married. Which is how we
see ourselves and struggled for years to make her see us.
Normas son Michael is a physicist,
she says, hes an eminent man, married to a Greek archaeologist,
an important woman in her countrytheir daughter Nike is fourteen,
she wants to be a doctor. Normas son Yuri is a great photographer,
freelancesometimes he has work and sometimes he doesntmarried
to a pottera talented boy a good boy, he took me to the hospitaltheir
daughter Zenobia is four months. Zenobia will be a great singer, mark
my words.
Burnt crust gone, sweet truth beneath.
I show her wallet photos. The first few mean
nothing, then she introduces me to Michael and his family. Hesitantly,
I hold up my drivers license. Its my daughter,
she says emphatically, show the nurses, theyll want to see
what she looks like. Jolted through the looking glass, I catch
her flying hand and kiss it, hoping to electrify the gap. She pulls
her hand away and beats her shoulder.
Yuri arrives. She tells him the other Yuris
rent and insurance costs. Says he should enter the academic profession.
My grandson Michael is a professor, she says, and
my son-in-law, toohes retiredits a good lifehe
only taught three days a week. You should consider it. Yuri winces
and says maybe he will. She blows her nose, unaware of the feeding tube,
wipes and blows, beginning her love affair with tissues.
She shakes the bed rail vigorously. A
place like this must have fix-it men, she says. Jerry can
get me out of herehes good at moving thingshe moved
things beforeJerry will lift this and then I can get out of bed
and go to the bathroom. I have to go to the bathroom right now. If I
dont go Ill make in the bed. Why am I here?
Who is Jerry? Does she mean Yuri?
The third day she recognizes Dinah, and the
fourth day she recognizes Yuri and me. I said to the other Norma,
Your name is very dear to me, I have a daughter Norma.
Her reality, like her vocal tone, is uninflected. The other Yuri is
a photographer and should go to grad school. The other Dinah had parents
in a concentration camp. Terrible things were done to people in
concentration camps, Mama says, they did terrible things
to them there. But they were survivors and now theyre ninety-one
and ninety-three and in good health. How can you be ninety-one and ninety-three
in good health?
The fifth day she is sleeping when I arrive,
her arm, for the first time, lying peacefully on the blanket. She wakes;
I kiss her.
You didnt come to me! she
says. I chased you all over the hospitalhow could you do
such a thing?
Her eyes are pained and furious. She must have
had a bad dream.
Where am I staying, Mama? I ask
in her ear.
In my house, she guesses dutifully.
How did you chase me?
I ran, she says.
Mama, can you run?
Her arm begins its agitated flailing. I
havent slept a wink since I got here, she says. Why
didnt you come over? I rang the bell and you ran away from me.
Give the nurse five dollars. Without her youd never come.
No more glad welcomes. From now on she fires
accusations the moment I step over the threshold. I regress, feel guilty.
I have abandoned her. Of all her narrativesabout destruction,
confinement, and abandonmentthis is the saddest, the most painful:
in a parallel world, I live in the hospital and run away from her every
morning. I write her a letter about bad dreams; Mama has great respect
for the printed word. She reads it aloud carefully. Maybe its
just a bad dream, she concedes, but you werent at
the elevator-how could you do that to your mother?
I cant stand her scolding and that flailing
arm. I want to tie a scarf over her mouth and handcuff her to the rail.
Then she fades for a few days, her voice weak and her arm twitching
like the tail of a sick dog. She sleeps a lot. Watching her small hurt
body curled under the sheet, I say foxhole prayers for that delicious
scolding and flailing.
It is an indentured life, oddly satisfying.
Every morning I make her lunch of pureed soup and mashed sweet potatoes.
I bend over her bed for hours, talking into her good ear (no chairsit
is a public hospitaland her good hearing aid was lost in the emergency
room). Dinah sits on the bed when the nurses arent looking; I
cant sit on a soft mattress and talk in her ear. Family fuels
my spirit. Dinah. Yuri, Simone, and Zenobia. Herbert.
LIKE THE DREAM, other new experiences take root in her midterm and
short-term memory fields. A nurses aide wipes her with a cold
washrag, and ever after, until she dies, every time she goes to the
toilet or the bedpan, she says reflexively, If you use wet, make
sure its warm. She is conditioned faster than Pavlovs
dogeight months of warm water dont cancel out the cold.
On the other hand, when she can eat again and has Jell-O, she thinks
it is potato salad and enjoys institutional food ever after. Her memory
is robotic, jerking from one field to another. I plant new memories.
Her great-granddaughter Zenobia is eating cereal and applesauce. Her
great-granddaughter Nike is a vegetarian. Every day she feeds on stories
of these young girls, on their meals, talents, and futures, creating
survival narratives, lodged in hope.
When she gets stuck in an obsession, I hand
her the Yiddish paper. Snap. Read. Memorize. Report. But visiting hours
are only from 11:00 to 2:30. Alone, she hallucinates, keeps her thumb
on the call button, screams for help. I hire aides round-the-clock to
keep her from going insane. Our doubles stay hardwired in her memory.
Periodically, till the end, she mentions the marvelous coincidence of
the other Norma and the other Yuri, winding up courteously, I
know you say I was confused.
I AM GRATEFUL TO WRITERS who describe lives built on mental deficits,
particularly the neurologist Oliver Sacks and the autistic animal behaviorist
Temple Grandin. Thanks to them I honor Mamas point of view. She
is my guide; I improvise on her signals. When she says the man across
the room was murdered at night, I ask what happened, and when she asks
if the New York Times reported it, I say not yet. Unless her
safety or sanity is at stake, I dont contradict her or impose
my reality. She had the stroke; the reality is hers. My job is to bring
her up as far as she can goto wake what can be woken and keep
her secure.
Deeply connected, we talk a lotabout family,
about the past. She is happy when we have the same idea. What
are you making for supper? Chicken, I say. I was just thinking
you should make chicken. You see? Two minds with but a single thought.
I sleep badly. Wake in the wee hours, fretting,
planning. One night I have a cheerful fantasy: she lifts her bad leg,
and I scream in delight. When I arrive that day she looks mischievous.
Last night I lifted my leg all the way up, she says. If
you were here you would have screamed.
Very good, I say politely.
Take off the covers, she orders.
I peel back the blanket, and she raises her
bad leg twelve inches, straight from the hip. I scream.
IMAGINE BEING HALF OF YOURSELF. Sensing a wholeness that is only half.
Being paralyzed on your left side. Are you evenly divided? Are there
zigzags and curves? What shape is that whole that is a half? That good
right side. One arm, one leg, one breast, two eyes, the other ear. Half
a heart? Half a stomach? Half a nose? What do you make of yourself?
Who are you? Your depth perception is gone. Colors a rough guess. Luckily
you recognize black-and-white photos, even from long ago. Process is
goneyou remember positions but not how things got there. The psychologist
calls it missing the big picture. I call it missing avenues. How
do I get here every morning? Mama asks after six weeks, when she
seems quite sane. Do they send an ambulance?
Left is a theme in Mamas life. She was
a leftist, left wing. Left wing derives from liberals sitting to the
left of the presiding officer in European legislative assemblies. Growing
up poor in a Polish stetl, believing in equality instead of God,
Mama joined a communist youth group in her teens. Her father, gone for
sixteen years, sent letters from Russia, enthusiastic about the revolution.
The Mama of my childhood was active in what
was proudly, secretively called The Party. She baked cookies
for meetings, subscribed to the Daily Worker, and cared about
the rights of workers and minorities. When FBI agents visited her during
the McCarthy period, she wasnt fazed. For every question
they asked, she said proudly, I answered with a story about
my zeide Schloime and his passion for justice.
The left still governs her perception; neurologically
she is a leftist. Is it poetic justice? Lacking the right brains
perception of space, time, and shape, she invents a better world, peopling
it with memories, loopily turning nurses and patients into friends,
living and dead.
Listen, Norma, she calls, come
here, I have something very important to tell you, and beckons
insistently, her wrist loose. It is the pumping arm, restored to the
horizontal plane, making an old aggravating demand. Come here. I
have something very important to tell you. That is what the flailing
meant. She was demanding help.
MY MOTHER IS IMMORTAL; she has been alive all my life. I see her once
a year. Past tense, excuse me. I saw her once a year. For the past forty
years, we spent an annual week together. More than that and we started
screaming. She nagged and I screamed. There is no preparation for past
tense. Continuity snaps, and suddenly she is in the past tense. Her
ashes are on my mantel.
She used to say, Dont bring me to
Champaign unless Im so bad off I dont know it. Herbert
and I bring her here by plane and car, first to a rehab hospital and
then to a nursing home in a senior community. Private nursing in our
house is not an option, so while I was in New York, Herbert visited
every nursing home in Champaign-Urbana. They all cost the earth after
Medicare runs out, and he chose this one, founded by two local women.
There are pianos, gardens, and an aviary. Paintings in the corridors.
Concerts. Good food. Good therapy. She shares a large room with a sweet
demented woman. Herbert and I prop her up: we coach her therapy practice,
do her laundry, wheel her to the library, encourage her to write. When
her handwriting is a mess, I transcribe her letters and keep copies.
Well write a book together,
I say. Ive written two hundred pages from my point of view.
You write about stroke from your point of view.
Sure, sure, she says, me write
a book. And proceeds to write nine page letters to her sister
and her friends. Writing keeps her going.
I
will probably never be home again, not this winter anyway. A lot of
things
happen as they do. You cant hold anything back. I wish I could
move
my left arm. So far I cant. That arm is a dummy. I just have to
keep on
hoping. I have no other choice.
Sometimes she scrawls one sentence over another.
Her vision, like her hearing, depends on her mood.
They
say I had a stroke. As for me I dont know anything about it. Therapy
is very hard. I dont know if living to an old age is such a
good
idea.
Sitting on the toilet she is sociable, entertaining.
She can barely transfer to and from the wheelchair, even with assistance,
so I tape visual and verbal cues around the bathroom. I help her pull
herself to her feet, and we hold each other as the aide wipes her and
pulls up her pants. She looks up happily, sagging, struggling to lock
her knees, and tells me she loves me.
I TRY TO WORK on my novel. Bills arrive. The phone rings. It is Mama,
asking me to bring face cream, her affectless, gruff voice frightening
on the phone. My novel has no meaning. What is important is Mamas
safety-stick lollipops. She lives in my mind, blotting out the story-making
sector. I have enough time to write, even with visits and paying bills
and taking her to the dentist and doctor and solving endless nursing
home problems and maintaining a supply of necessities from hearing-aid
batteries to potted plants. I have time, but I have no new ideas. I
can only rewrite. I have rewritten my novel and printed it up to the
last sectioneight years of work. It cries for its end. But when
I enter the quiet space where visions and voices live, I see foot pedals
on Mamas wheelchair. Why does she have pains in her chest? How
can I help her sleep and has she lost her teeth again and is her skin
tear healing and why is she anemic?
I IGNORE NEGATIVE PREDICTIONS and signs of decay, lagging in the realm
of hope while Mamas body travels, light-years ahead, toward its
final stages. Periodically I catch up in sudden jerks, surprised at
times snap. Each stage is shocking.
SHE IS A SMALL WOMAN. She sits in a wheelchair, good arm on a tray,
dummy arm strapped in a trough, the hand in an edema glove. She has
lively blue eyes, short white hair, and an endearing lopsided smile.
She wears half glasses with only one lens. She reads the Yiddish newspaper
and Pearl Buck novels. Her speaking voice is gravelly. Her pitch got
fried along with her pessimism, so she cant sing anymore, but
she can rhythmically recite her songs. I cling to the positive; I am
magnetized by the positive. Her spirit is delightful; she hears better
and has normal blood pressure. In Brooklyn deafness isolated her; here
she knows everyones name and marital status. She is ecstatic when
Michael and Nike come for Thanksgiving, and she calls Herbert her son.
My friends discuss Yiddish culture and literature with her. She brings
the past into the present, and her passive vocabulary has become active.
She wins prizes at bingo. Knows how to get what she needs. Pessimism
and depression used to cloud her intelligence; now that she is hopeful,
it shines.
Mama would trade all her new advantages for
the freedom to turn over in bed and walk to the bathroom. Who can measure
her imprisonment?
Being magnetized by the positive keeps me from
despair. I could make a different list. She worries about time. Needs
schedules. Suffers from anxiety. She has always suffered from anxiety,
a condition she claims doesnt exist. She is anxious when someone
disappears behind her chair, when she anticipates change, when she has
to wait, when she takes a bath, when the sun goes down. In hospitals
and nursing homes, at dusk and dawn, an anxious ripple flickers through
the population like wind across water.
Dont tell meI live
here! Mama says. Twice she throws away her lower teeth. The first
time she has just arrived in the nursing home, angry over leaving the
rehab hospital, and leaves them on her breakfast tray. Luckily her name
is on them, and they surface in the laundry room. Mama is not demented;
she knows how to complain. The second time we are in Texas visiting
Michael. She wraps her teeth in a paper napkin, accidentally tosses
them in the wastebasket with a wad of tissues, and out they go in the
trash. Her reproach drills through my conscience. Youre indispensable.
Accept it.
I do. Mama routinely walked six blocks to save
a penny on a box of prunes. She denied herself small satisfactions,
was a martyr to frugality. I might need it someday, she
always said. And now she does. Her money keeps her alive, but she wants
more than life. She wants me. I give myself generously. It robs me of
visions. All I have is thoughts, a poor substitute.
TEMPLE GRANDIN SAYS an animals primary emotion is fear. To allay
fear you must apply optimal pressure. Too great a pressure makes the
animal resist; too little and the animal stays agitated. Optimal pressure
is calming.
Independence calms Mama. Freedom to choose.
Mama loves tissues. Tissues are soft and abundantshe reaches into
the box and pulls one out, wipes her mouth, tucks it in her bosom or
up her sleeve, and takes another. She can take as many as she wants,
rub them across her lips, throw them away, or save them. And there are
more in the box. And more boxes. Two things they have in abundance
in these places, she says, milk and tissues. Tissues
substitute for money and checks. Tissues are comfort. Her blouses puff
like pigeon breasts, and doing her laundry is hazardous.
She also loves one-ply paper napkins, flat lollipops,
and two purses. Her little pink purse is for lollipops; she loves it
as much as she loves tissues. The canvas purse is for tissues or napkins,
depending on her destination. Paper-stuffed, it is slung across her
shoulder.
She skips around in books, content to read randomly.
A book should be realistic, she says, combining romance with social
significance. In current events she interrupts a recital of football
scores to report that Syria is developing nerve gas.
I will not resist, I say to myself.
This is the time of life it is. I feel happy in the nursing
home; I belong to the community. I donate my novel to the library and
sing a recital for Presidents Day. Mama helps plan the program
and attends rehearsal. How do I clap? she asks. The day
of the recital, she makes a change in the program, and I oblige. She
hasnt lost her critical edge. You should have announced
each song one at a time, she says, not all in advance.
We enter the Mothers Day apron contest, and I win for the most
seasoned apron.
Stability
WHAT IS THE FUTURE? I set goals. March, I will take her to a fundraising
pasta dinner. April, we will have Passover. June, she will come to a
choral concert on my birthday.
Every spring I make a mammoth pasta sauce in
a church kitchen as a fund-raiser for Amasong, a lesbian/feminist chorus.
She will enjoy meeting the singers, I think. She will ride in the elevator
and do one-handed tasks. That plan turns out to be unrealistic. But
Dinah comes for Passover, and we bring Mama home for the Seder. Herbert
drove in the car, she writes to a friend, and a few men by Normas
carried me in the wheelchair up a few steps. It was a nice Seder.
She enjoys the soup and matzo balls. Makes sure we sing all the verses.
It is her first visit to our house since the stroke. And her last. Only
one visit. I expected to bring her home once a week in the mass-transit
wheelchair van. Take her to the faculty art show. To the Amasong concert.
Milestones come and go. In June she is hospitalized with anemia. Blood
clot in her leg, congestive heart failure.
She is released from the hospital the day before
my birthday, much diminished. That night I dream a music van rolls down
the highway, a tin box on wheels, propelled by an old woman sitting
at the back, feet padding along the road in laced black shoes, playing
Old Folks at Home on an organ. The music floats along the
highway and into the forest, to a cabin where an ancient baby girl lies
wizened and grotesque, kicking and flailing as babies do, but with withered
limbs. The ancient baby looks at me lovingly, hovering between smiles
and tears. Out the window, the old woman propels her music van down
the road, playing, All the world is sad and dreary / Everywhere
I roam. / Oh, darlings how my heart grows weary / Far from the old folks
at home.
The dream colors my birthday party in the nursing
home lounge. I blow out the candle on a white cake and wish for stability.
No more progress; progress is an illusion linked to the past, to a return.
The present matters. How can we hold on to the present? How can she
live like this? Nibbling a bite of food until she falls into a trance.
Her ribs bruised from blood thinners. Sleeping during the day. No more
progress; we dont look for progress. We dont look for rehabilitation.
We hope for stability. Scaling down into a new reality as she grows
thinner and thinner.
We make a grand plan. Yuri, Simone, and Zenobia
will visit for the first week of July. Eat, Mama, eat, Yuri is coming.
She has lost fifteen pounds or more. She barely eats anything. Says
she cant swallow. She is very frail, her eyes still alight, but
scarcely reading anymore. She writes one last letter to Yuri for his
birthday.
Happy
birthday, Yuri. I cant help thinking of your last years birthday
party.
Oh how I wish I could have done the same now. The only thing I can
wish for is to be able to do it next year. There is no harm in wishing.
Im
happy there is a chance even slight seeing you and your family. I cant
wait.
There is a big change in Zenobia since the time I saw her. Yuri, I was
happy
to hear you are having work. Cant wait till you come.
I feed her yogurt, ice cream, graham crackers.
A friend brings halvah. She tries. Mama, Yuris coming. Youll
see Zenobia dance. I sing her Yiddish songs. I wheel her in the
garden. The sun shines. She wears a white cotton hat. She enjoys purple
flowers, sips milk and Resource, nibbles halvah. She recites the last
lines of The New Colossus, the Emma Lazarus poem at the
base of the Statue of Liberty, which she knows as a song, The
Lady with the Lamp. All week she is obsessed with it.
Give
me your tired, your poor,
Your
huddled masses yearning to breathe free,
The
wretched refuse of your teeming shore,
Send
these, the homeless, tempest-tost, to me,
I
lift my lamp beside the golden door!
She says she belonged to the Emma Lazarus Society-every
year they visited the statue and sang the song. The same woman
always sang the solo, she says, but shes dead. Guess
how many times I sang it in my life.
A hundred, I guess.
Right, she says. Sing it.
I dredge it up from high school glee club. It
is the wrong melody.
Phone Dinah, she commands. Dinah
will sing it correctly.
The next morning, Dinah teaches it to me, and
in the garden after lunch, I sing it. Mama corrects me. Not masses,
she sings on a croaking pitch masses!
The second pitch, alas, is the same as the first.
Lets go, she says with her
old spirit, adjusts her hat, and takes a sip of Resource.
Dying
AND FINALLY I WISH, not for recovery or stability, but for one day.
One day for her to see Yuri, Simone, and Zenobia. May she live through
the night. May she live five hours. That wish, too, isnt granted.
She dies three hours before they arrive. But the important wish is granted,
the most important. She always wanted to die without pain. I just
want to go to sleep and forget about it. She has the most peaceful
death. Renal failure. Her lungs fill with water like twin wells. She
lies in bed on her back looking as she had nine months ago, eyes glazed
and mouth open, but thinner and more beautiful. The beginning terrified
me;,the end seems right. Herbert and I are with her. She has morphine.
Mama lies on her back, on oxygen, breathing with great effort. She makes
the sound I have read about, a death rattle, caused by fluid in her
lungs. Eyes glassy. She has suffered complete renal failure, and her
abdomen is distended. She struggles to speak between breaths. No
breakfast, she says. On the silent closed-captioned TV, the British
are handing Hong Kong over to China.
A terrible struggle to breathe, the breaths
of a drowning woman. She stares at the historical transfer on TV, the
pageantry of an era coming to a close. Prince Charles nods.
Other pink purse, Mama says. I bring
it. She touches both ears, meaning ear stopples. Bath, she
says. Monday. She touches her hair. Nice for Zenobia,
she says.
I tell her she is probably too tired for a bath
today. Not to worry, her hair looks very nice. How does a dying woman
remember it is Monday, bath day?
Our doctor arrives. His name, appropriately,
is Dr. Day. We all brighten. Look whos here, I say.
She asks him to check the lump on her chest. She is so thin, her bones
protrude. Its benign, he says, nothing to worry
about. He pats her reassuringly and gently tells us to expect
death within a few hours.
Herbert and I sit at one side of the bed. Ertha
and Emma, two special aides, sit at the other.
Would you like me to sing to you?
I ask.
The Lamp, Mama says.
The newly learned melody has faded. I make up
a similar tune, stricken desperate to sing the final, stately, rising
line. I experiment and apologize, stop and start, cry, make up a new
tune, break down, and move on to another song.
Months ago I decided I would sing Mamas
songs to her when she was dying, and now is the time, now I really begin,
sitting bent over to hold her good hand, which is opposite her good
ear. I sing and cry, sing and cry. It is hard to sing and cry at the
same time. I sing Dona Dona and Oifn Pripitchik.
Rozenkes Mit Mandlen, more tears than song. Eli, Eli.
She is breathing her watery, drowning breath, struggling so hard to
keep breathing, mouth wide open, making the death rattle.
Look at Gertrude struggle, Ertha
says. She could let go, but she dont do that, she keep on
struggling.
I sing with her breaths. She dozes, eyes open.
I ask if she hears me. She nods. The charge nurse injects morphine every
fifteen minutes. Herbert begins to sing with me, introducing lively
Hebrew songs. Her breathing is a bit easier with the morphine. Herbert
is singing with enthusiasmwe really make music together.
In a pause between songs, I say good-bye into
her ear. No surprise declarations. We have had nine months of loving
declarations; every visit has been a loving declaration between us.
Tears, now, only tears. Good-bye, Mama, l love you, youve been
a good mother, Mama, good-bye. I ask Herbert to give her some words.
The previous day she had said, Herbert takes care of all the details.
So he reassures her now. Everything will be all right, he
says into her ear. No need to worry. Ill take care of the
details.
I sing Eli, Eli again. Tumbala-laika.
Mamas lungs are twin wells filling from the same source, the water
rising, rising. Her breathing sounds even more watery. The nurse says
water from her lungs has flooded her throat. I sing her favorite spiritual,
Wade in the Water, without noticing the irony.
A few times Mama draws her gums together with
ropy effort and swallows. A determined, willful gesture, jaw thrust
forward, lips compressed, swallowing the water that is drowning her.
It is about 8:45 A.M. From now on she stays in an open-eyed sleep and
no longer nods when I speak to her. Hearing is the last sense to go,
so Herbert and I keep on singing, sometimes together, sometimes me alone.
A dark brown liquid leaks from the corner of
Mamas mouth. As Ertha wipes it with a washcloth, Mama sticks out
her tongue, and Ertha wipes her tongue. I sing Margaritkes,
mainly the tune. Sometimes my voice has its old beauty, and I am pleased
I can sing well for her.
Mamas feet are purple. Her right hand,
which I hold all the time, is blue. Her breaths are lighter, shallower,
quieter. I have been singing to her breathing, following the pulse of
her breath for tempo. I am singing the chorus of Rochele
over and over. She loved singing Rochele; it was one of
her best songs. More brown liquid comes out of her mouth. I try to catch
it with a washcloth. Emma and Ertha go for towels; Herbert goes for
the nurse. Brown liquid is pouring out of Mamas mouth. I cant
catch it; it pours onto my hands and spreads over her nightgown, staining
the clean cloth. I cant stem the flow; it pours and pours. I cant
catch it or wipe it up. The women return with cloths. Whats
that brown stuff? I ask. Blood, Ertha says, looking
surprised. The nurse, Jan, presses a folded cotton blanket under her
chin. Her head is turned a bit to the side. I wash my hands. All that
blood has poured out of her, but she is still alive, her breaths shallow
as a newborn. Jan listens to her pulse through a stethoscope. Is
she still there? I ask. Jan nods. I keep singing the last two
lines of Rochele. Cant sing the words anymore, just
the melody. Jan listens. Still there? I keep singing. And sing
and singstill there?and sing until Jan says, Shes
at peace now.
They leave us alone with her. Her skin is soft
and warm. She looks beautiful. I settle her head on the pillow. Say
a few words. Hold Herberts hand.
Ertha says we must lay her out before she gets
stiff. Women laying out the dead, which is how it should be, like a
family. My mother lies half naked. Her shoulders and chest are skin
and bone, her breasts lie to the side, neat and flat; her stomach and
hips spread softly. By the time Yuri arrives, her face is cold and noble,
Afterward
THE LAST TWO LINES of Rochele repeat themselves in my mind
like a ritual prayer.
Gut
iz mir gevehn a mol Mit dir,
Yetst
bist du veit fon mir, alts loift farbei.
Once
we were happy together,
Now
youre far from me, everything passes quickly.
How strange and natural to watch life ebb away.
How awful to watch my mothers life ebb away. My mother. She didnt
seem to know she was dying, but she wanted to hear the Statue of Liberty
song, calling it, The Lamp. Her practical self, prolonging
life with plans, asked for ear stopples. Her spiritual self, making
deeper plans, envisioned the lamp beside the golden door, the exile
in the promised land, the age-old eternal light.
Day and night, for sleep-deprived weeks, the
last lines of Rochele go round and round my brain, turning
dark and obsessive, carving guilt and sorrow. Once we were happy
together.
AND NOW IT IS THE PRESENT without her. We have had a memorial service
in her apartment, with stories, music, and food. Her relics are on a
shelf in my study, and her wheelchair stands in the hall by the piano.
On the mantel a ceramic urn made by Simone holds most of her ashes,
and the rest nourish a bulb garden in the front yard. A red lily-tulip
was the first to bloom, followed by white and orange daffodils, then
a host of flowers, glowing and nodding.
September to June were the months she was pregnant
with me. September to June were the months of her illness. The form
is musical: crescendo, decrescendo. She nourished me in her womb from
fall to summer while I grew big enough to live; I nourished her through
the same seasons while she grew small and died.
I remember us dancing together at the Brownsville
and East New York Benevolent Society party. I remember dreaming her
as a purple, wizened baby in a shoebox. I remember us holding one another
in the white-tiled bathroom with its grab bars and signs while an aide
washes and dries her bottom. Crystallized in music, a primal waltz,
she sags and rises, trying to lock her knees, talking continuously.
Our bodies press close. When she manages to stand erect, she looks up
at me, eyes shining, and says lovingly, Funny face.
NORMA MARDER grew up in Bethlehem, Pennsylvania, in a landscape of
hills and smokestacks. She is the author of a novel, An Eye for Dark
Places (Little, Brown), and her stories and personal essays have
appeared in The Georgia Review, The Gettysburg Review, and Literal
Latté. She is looking for a publisher for her second novel, The
Age of Cage, and recently completed a nonfiction book, Deceptive
Cadences: A Writers Life. She lives in Champaign, Illinois,
and Monhegan Island, Maine.
On the Left appears in our Spring
2002 issue.
|